GRIMALDI, Claudio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.588
NA - Nord America 3.111
AS - Asia 994
SA - Sud America 173
AF - Africa 70
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 24
OC - Oceania 3
Totale 8.963
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.076
RU - Federazione Russa 1.757
IT - Italia 919
UA - Ucraina 857
CN - Cina 353
SG - Singapore 351
SE - Svezia 344
DE - Germania 280
FR - Francia 178
VN - Vietnam 170
BR - Brasile 148
CZ - Repubblica Ceca 35
FI - Finlandia 32
ES - Italia 31
GB - Regno Unito 28
BE - Belgio 25
NL - Olanda 25
CA - Canada 24
EU - Europa 24
IN - India 22
MA - Marocco 18
HK - Hong Kong 16
IE - Irlanda 14
TR - Turchia 13
CH - Svizzera 11
CM - Camerun 9
DZ - Algeria 9
TN - Tunisia 9
AR - Argentina 8
PK - Pakistan 7
PL - Polonia 7
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
AT - Austria 6
LT - Lituania 6
MY - Malesia 6
BD - Bangladesh 5
BJ - Benin 5
CL - Cile 5
IL - Israele 5
MX - Messico 5
ZA - Sudafrica 5
BG - Bulgaria 4
BO - Bolivia 4
CG - Congo 4
ID - Indonesia 4
LV - Lettonia 4
RO - Romania 4
AL - Albania 3
JP - Giappone 3
KG - Kirghizistan 3
KR - Corea 3
PA - Panama 3
PE - Perù 3
AM - Armenia 2
AZ - Azerbaigian 2
CO - Colombia 2
EG - Egitto 2
GA - Gabon 2
GR - Grecia 2
IQ - Iraq 2
IR - Iran 2
JM - Giamaica 2
LK - Sri Lanka 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PH - Filippine 2
PT - Portogallo 2
TG - Togo 2
UZ - Uzbekistan 2
BF - Burkina Faso 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BY - Bielorussia 1
CI - Costa d'Avorio 1
CY - Cipro 1
DK - Danimarca 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EC - Ecuador 1
GE - Georgia 1
GH - Ghana 1
HR - Croazia 1
KE - Kenya 1
KZ - Kazakistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LU - Lussemburgo 1
MD - Moldavia 1
MH - Marshall, isole 1
MK - Macedonia 1
NG - Nigeria 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
PY - Paraguay 1
RS - Serbia 1
SA - Arabia Saudita 1
TJ - Tagikistan 1
TM - Turkmenistan 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 8.963
Città #
Chandler 411
The Dalles 312
Dearborn 276
Nyköping 238
Jacksonville 234
Moscow 202
Boardman 186
Dong Ket 168
Singapore 153
Wilmington 136
Naples 132
Fairfield 131
Princeton 104
Lawrence 102
Ann Arbor 99
Milan 93
Ashburn 91
Shanghai 79
Beijing 78
Ogden 73
New York 64
Yubileyny 56
Bremen 46
Rome 43
Seattle 42
Houston 41
Des Moines 36
Lyon 36
Woodbridge 35
Cambridge 30
Grafing 29
Napoli 26
Stockholm 25
Jinan 24
Nanjing 24
Helsinki 23
Munich 20
České Budějovice 20
Santa Clara 18
Brussels 17
Hefei 17
Redwood City 17
São Paulo 17
Teramo 15
Düsseldorf 14
San Mateo 14
Norwalk 13
Shenyang 13
Aversa 12
San Diego 12
Hyderabad 11
Kunming 11
Salerno 11
Santiago de Compostela 11
Torre del Greco 11
Turin 11
Arzano 10
Florence 10
Forlì 10
Hong Kong 10
Los Angeles 10
Hebei 9
Lauterbourg 9
Cagliari 8
Changsha 8
Kocaeli 8
Bari 7
Bologna 7
Brunstatt 7
Frankfurt am Main 7
Guangzhou 7
Portsmouth 7
Slany 7
Afragola 6
Bonn 6
Brno 6
Ercolano 6
Geneva 6
Lappeenranta 6
Nanchang 6
Paris 6
Riccione 6
Rio de Janeiro 6
Tianjin 6
Zhengzhou 6
Amsterdam 5
Brooklyn 5
Caserta 5
Cesena 5
Cotonou 5
Dallas 5
Fisciano 5
London 5
Padova 5
Palermo 5
Reggio Calabria 5
Sant Quirze del Valles 5
Taiyuan 5
Taizhou 5
Toronto 5
Totale 4.451
Nome #
Le rôle de l’adjectif dans la catégorisation des déchets 157
Discours et terminologie dans la presse scientifique française (1699-1740). La construction des lexiques de la botanique et de la chimie 135
Explorer la langue en diachronie : lexicographie et grammaire dans l’enseignement des langues de spécialité 132
Il contributo delle riviste scientifiche francesi della fine del Seicento alla costruzione delle reti terminologiche delle discipline scientifiche 131
Innovations lexicales, néologie de la communication et terminologie spontanée autour d’« Instagram » entre mode et marketing 126
Sous le prisme de la langue et de la littérature. Mélanges en l'honneur de Carolina Diglio 124
Il lessico francese dell'identità legata al sesso, al genere e all'orientamento sessuale. Un'analisi linguistica e ARDL 121
Identité et diversité dans la terminologie de la crise migratoire entre crise sociale et crise langagière 116
Vulgariser la science pour réaffirmer son rôle de savant. L’Essai philosophique sur les probabilités de Laplace 109
Il prodotto agroalimentare campano tra lingua, cultura e tradizione 106
Il servizio pubblico. Storia culturale delle televisioni in Europa 105
Collocations et terminologie scientifique dans la presse scientifique périodique française au début du XVIIIe siècle 104
Des problèmes traductifs dans l’œuvre de Philippe Nemo : les cas du multilinguisme et de l’intertextualité 104
Dévoiler la vérité par l’implicite dans Le Rêve de d’Alembert de Diderot 103
Évolution terminologique dans le discours scientifique de la science au début du XVIIIe siècle 103
« Migrant » et « réfugié » dans des corpus de presse et des banques de données terminologiques : instabilité des dénominations dans les pratiques langagières 103
Terminologie specialistiche e diffusione dei saperi 102
Espoir, désespoir et désillusion dans l’œuvre de Mohammed Dib 102
Analyse linguistique d’une critique balzacienne ou les misères de la presse parisienne 101
El lenguaje político de las crisis: análisis lingüístico de un corpus trilingüe (italiano-francés-español) 100
Recensione a: G. Maiello, Etica e traduzione nel XXI secolo, Napoli, ESI, 2015 99
Prefazione 99
Ieri e oggi: la terminologia e le sfide delle Digital Humanities 98
Recensione a: S. Coyault, M.-T. Jacquet (sous la dir. de), Les chemins de Pierre Bergounioux, Macerata, Quodlibet, 2016 98
Lessico panlatino della Smart City 96
Recensione a: G. A. Falco, La violenza inapparente nella letteratura francese dell’extrême contemporain, Macerata, Quodilibet, 2016 96
Discours et terminologie de la botanique et de la chimie dans la presse scientifique française 95
Champs disciplinaires, genres textuels, vulgarisation des idées savantes : la presse périodique scientifique en France au début du XVIIIe siècle 95
Filippo Marinetti, traducteur des poèmes en prose de Mallarmé 93
Besoins de dénomination et classification dans les nomenclatures botaniques : termes et concepts en action 93
How metaphor shaped eighteenth century botanical terminology in French 92
Recensione a: Ph. Sollers, Portraits de femmes, Paris, Flammarion, 2013 91
De la peinture à la sculpture, de la gravure à la fonderie : les termes de la médaille, bijou monétiforme 90
Terminologie e vocabolari : lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari 88
Parcours lexicographiques et linguistiques des noms des épices: dans les coulisses de l’histoire de la Méditerranée 86
Terminologia e lessicografia: riflessioni sulla denominazione delle pratiche terminologiche nel XXI secolo 86
Les adjectifs de couleur dans la construction d'unités terminologiques 85
Le tecnologie dell’informazione e della comunicazione nella didattica delle lingue straniere. Insegnare e apprendere il francese e lo spagnolo nella scuola di oggi 85
Recensione a: Charles de Brosses, Lettere dall’Italia, traduzione e cura di Rosario Pellegrino, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 2017 85
Recensione a: G. Benelli, C. Saggiomo, Un Coup de dés 2, ESI, Napoli, 2014 85
De la polychromie à la panchromie : suggestions artistiques et littéraires de la couleur 82
Il Nome del Prodotto. Marchi, Termini e Professioni 82
Recensione a: F. Paraboschi, Troubles visionnaires, regards impitoyables. Masques et masquages chez Jean Lorrain, Milan, Mimesis, 2015 81
Les Éloges de Fontenelle. La création du discours sur la science 80
Recensione a: J. Altmanova, "Pascal Quignard. Frammenti di una lingua impronunciabile. Tra segno e senso", Fasano, Schena Editore, 2012 78
Parcours de langue et culture françaises au XXIe siècle 75
Recensione a: M. F. Bonadonna, Le vêtement d’extérieur dans la terminologie française de la mode, Paris, L’Harmattan, 2016 75
Les mots du domaine affectif en diachronie: une histoire de conceptualisations 74
La lexicographie 73
Les structures de la phrase en français contemporain 72
Une analyse linguistique des articles de Barbey d’Aurevilly, juge des œuvres flaubertiennes 72
Recensione a: Tahar Ben Jelloun, Mes contes de Perrault, Paris, Seuil, 2014 72
Traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française : une étude en diachronie courte 72
Le roi et l’homme : analyse linguistique de la correspondance privée de Joachim Murat 72
L’emploi des fils d’or dans la production textile religieuse et luxueuse : un aperçu lexical 71
Néologie et terminologie de la chimie et de la botanique du début du XVIIIe siècle 70
Terminologia e nuove denominazioni delle professioni 70
Traduction et transmission des savoirs dans les ressources de vulgarisation scientifique 69
Recensione a: F. Proïa, G. Giansante (a cura di), "Ritorno alla letteratura. Saggi e testimonianze su Retour à Zanzibar", Chieti, Solfanelli, 2011 69
Les traits de la distance et de l’isolement dans le lexique autour de la pandémie 69
Recensione a: G. Corminboeuf, M.-J. Béguelin (éds.), "Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l’honneur d’Alain Berrendonner", Bruxelles, De Boeck-Duculot, 2011 68
Les exotismes dans le lexique français des textiles 67
Ville durable et ville intelligente: politiques linguistiques et terminologies néolatines 67
La lisibilité des dictionnaires scientifiques : moyen ou aboutissement d’un processus de vulgarisation ? 67
« Le Bic, en taule, c’est mon flingue » : les noms de marque en contexte littéraire 67
Riflessioni sull’uso di un linguaggio istituzionale inclusivo in ambito accademico 66
Recensione a: P. Collesi, A. Serpente, M. T. Zanola (a cura di), "Terminologie e ontologie. Definizioni e comunicazione fra norma e uso", Milano, Educatt, 2013 66
Traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française 65
Recensione a: M. Majorano (sous la dir. de), L’incoer enza cr eativa nella nar rativa francese contemporanea, Macerata, Quodlibet (Ultracontemporanea), 2016 65
Recensione a: J. Altmanova, "Du nom déposé au nom de marque. Néologie et lexicologie en discours", Milano, Educatt, 2013 64
Recensione a: P. Anderson, J. Moeschler, F. Reboul (éds.), "L’interface langage-cognition. The language-cognition interface", Actes du 19e Congrès International des Linguistes, Genève 22-27 juillet 2013, Genève-Paris, Droz, 2013 64
Légitimation, médiation, information par la presse périodique : la mise en discours des nouvelles pratiques savantes au XVIIIe siècle 64
Les classifications botaniques et la fabrication d’un vocabulaire logique 64
Recensione a: P. Guasco, "La révision bilingue : principes et pratiques", Milano, Educatt, “Quaderni del SeLdA”, 2013 63
Mots, couleurs et néologie : analyse des dénominations de couleur en français contemporain 63
La terminologie de la ville intelligente: étude à partir de corpus d’une terminologie aux contours flous 62
La lingua non si ferma. Comunicazione, discorso e parole durante la pandemia 61
Les vieux métiers et les dictionnaires 60
La variabilité des références dans les dénominations de couleur françaises 60
Prefazione 60
Recensione a: Maria Teresa Zanola (dir.), Cahiers de lexicologie, n° 118, Terminologie diachronique: méthodologies et études de cas, Paris, Classiques Garnier, 2021, pp. 289 60
Le sfide linguistiche del cambiamento climatico 59
Recensione a: T. Ben Jelloun "L'ablation", Paris, Gallimard, 2014 59
Recensione a: A. Patierno, J. Podeur (sous la dir. de), "Traduire le polar. Tradurre il romanzo poliziesco", Napoli, Loffredo, 2014 59
Recensione a: M. T. Zanola, "Arts et métiers au XVIIIe siècle. Études de terminologie diachronique", Paris, L’Harmattan, 2014 59
Recensione a: T. Gersão, "Big Brother isn’t watching you e altre storie", trad. it. di Alessandra Della Penna, Perugia, Urogallo, 2013 59
Termes et syntagmes impliquant un adjectif relationnel (N+Adj_rel) dans les guides nutritionnels français 59
Recensione a: C. Diglio, J. Altmanova (éds.), "Dictionnaires et terminologie des arts et métiers", Fasano/Paris, Schena Editore/Alain Baudry et Cie, 2011 57
Recensione a: J. Podeur (a cura di), "Traduire la bande dessinée. Tradurre il fumetto", Napoli, Liguori Editore, 2012 57
L’art de naviguer entre astronomie et mathématiques: une étude lexicographique en diachronie des dénominations des instruments de navigation 57
Recensione a: J. Altmanova, "Pascal Quignard. Frammenti di una lingua impronunciabile. Tra segno e senso", Fasano, Schena Editore, 2012 56
Recensione a: M. G. Petrillo (traduzione e note critiche), La sedia, Trento, Tangram Edizioni, 2020. 56
Les définitions des disciplines scientifiques dans les dictionnaires et encyclopédies au XVIIIe siècle 56
Politique linguistique et résistance dans l'espace francophone 56
Recensione a: Anna Maria Babbi, Alessia Marchiori (a cura di), "Malattia e separazione. Itinerari di scrittura della patologia nella letteratura", Verona, Cierre Grafica, 2013 55
Terminologia e interculturalità. Problematiche e prospettive 54
Terminologia e migrazioni. Il peso delle parole 54
Introduzione 54
Préface 53
Recensione a: M. Lo Nostro, "La dictionnairique bilingue. Analyses et suggestions", Paris, Hermann, 2013 53
Totale 8.012
Categoria #
all - tutte 48.057
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 48.057


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.002 118 11 89 72 152 41 118 16 27 116 32 210
2021/20221.013 32 91 18 305 75 12 72 182 72 38 28 88
2022/20231.357 199 118 96 145 134 211 77 125 127 31 53 41
2023/2024851 66 34 38 48 42 99 65 33 169 58 32 167
2024/20253.546 43 310 56 116 35 275 926 965 216 82 403 119
2025/20265 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 9.187