Alcune lettere conservate negli Atti del concilio di Calcedonia (e qui tradotte per la prima volta in italiano), indirizzate da Marciano e dalla moglie ai Padri nell'anno 451 con l'invito a spostarsi da Nicea a Calcedonia, consentono di osservare lo stile normativo assai conciliante del principe nel comunicare con i vescovi, anche se poco solleciti nell'obbedire agli ordini imperiali: una modalità di operare molto diversa da quella autoritaria e forte solitamente utilizzata per scrivere leggi.
«Sensus secularium principis» e riluttanza dei vescovi a «Chalcedona migrare»
Elio Dovere
2021-01-01
Abstract
Alcune lettere conservate negli Atti del concilio di Calcedonia (e qui tradotte per la prima volta in italiano), indirizzate da Marciano e dalla moglie ai Padri nell'anno 451 con l'invito a spostarsi da Nicea a Calcedonia, consentono di osservare lo stile normativo assai conciliante del principe nel comunicare con i vescovi, anche se poco solleciti nell'obbedire agli ordini imperiali: una modalità di operare molto diversa da quella autoritaria e forte solitamente utilizzata per scrivere leggi.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.