En nous situant dans le cadre général de l’analyse du discours, nous nous proposons d’examiner, dans une perspective langagière, le dit et le non-dit dans le discours humoristique qui est devenu un objet-carrefour pour aborder les questions concernant la construction du sens et les dynamiques de reformulation et d’interprétation sémantique. Pour ce faire, nous nous attarderons sur les sketches de quelques humoristes francophones, tels que Jamel Debbouze, Mohamed Saïd Fellag et Rachida Khalil. Nous essayerons de voir comment les contenus implicites se trouvent logés dans l’énoncé et quelles sont les procédures linguistiques qui contribuent à aller au-delà de la signification de surface des mots et à rendre efficace l’implicitation.
Formes linguistiques du "dit" et du "non-dit" dans le discours humoristique maghrébin
Silvia Domenica Zollo
2017-01-01
Abstract
En nous situant dans le cadre général de l’analyse du discours, nous nous proposons d’examiner, dans une perspective langagière, le dit et le non-dit dans le discours humoristique qui est devenu un objet-carrefour pour aborder les questions concernant la construction du sens et les dynamiques de reformulation et d’interprétation sémantique. Pour ce faire, nous nous attarderons sur les sketches de quelques humoristes francophones, tels que Jamel Debbouze, Mohamed Saïd Fellag et Rachida Khalil. Nous essayerons de voir comment les contenus implicites se trouvent logés dans l’énoncé et quelles sont les procédures linguistiques qui contribuent à aller au-delà de la signification de surface des mots et à rendre efficace l’implicitation.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.